There are a whole bunch of reasons to kiểm tra out the V-Star 250, but the most intriguing is it's authentic V-twin powerplant, which means that you're getting full-sized rumble và styling in an easy lớn ride, lightweight bike.

Bạn đang xem: 2015



The soft rumble of the V-Star 250 comes from its 249 cc V-Twin engine, a perfect powerplant for new riders wanting that authentic V-Twin feeling.

The V-Star 250 welcomes novice riders with manageable power, a smooth-shifting 5-tốc độ transmission, light clutch pull và a low 685 milimet (27-inch) seat height.
249cc, air-cooled, SOHC, 2 valves per cylinder, 60 degree, V-twin.SOHC, 2-valve cylinder heads.Air-cooled engine design.Automatic cam chain tensioners reduce mechanical noise & simplify maintenance.Traditional "bore-able" cylinder.Forged aluminum pistons.


Finance an eligible new Yamaha motorcycle or scooter with Yamaha Financial Services & you may be eligible for promotional rates. OFFER CAN BE COMBINED WITH YAMAHA’S LOYALTY AND BUNDLING PROGRAMS FOR EXTRA DISCOUNTS.
Some conditions apply. See your participating dealer for complete details.^On loans processed through Yamaha Financial Services from April 1, 2021 khổng lồ June 30, 2021. APR: Annual rate as a percentage. On approved credit & when funded through Yamaha Financial Services.Rates subject lớn change without notice.

Yamaha Motorcycle Warranty Policy

In this warranty, the term "MOTORCYCLE" shall refer to a new motorcycle manufactured by YAMAHA MOTOR COMPANY, LTD. ("MANUFACTURER") under the trade name of Yamaha, distributed by YAMAHA MOTOR CANADA LTD. ("YAMAHA"), sold at retail by an authorized Yamaha dealer ("DEALER"). The term "CUSTOMER" shall refer to the owner or lessee of record of the MOTORCYCLE registered with YAMAHA và to any subsequent owner, and the term "DELIVERY" shall refer to lớn the date of delivery of the MOTORCYCLE from the DEALER khổng lồ the CUSTOMER.

Section A - WarrantySubject khổng lồ Section D, YAMAHA offers the following warranty coverage lớn the CUSTOMER:

Periods of warranty: Pleasure Use (including government use) Basic Period of Warranty

The period of warranty shall be ninety days commencing on DELIVERY on all models designated PW, TT và on YZ65 & YZ85 models;The period of warranty shall be one year commencing on DELIVERY on all other models.

Additional Period of Warranty for Street-Legal MotorcyclesIn the event DELIVERY occurs between January 1st and April 30th, the warranty shall extend to April 30th of the following year.

Commercial Use The period of warranty shall be half of the warranty period indicated for pleasure use, commencing on DELIVERY on any MOTORCYCLE which has been identified as being used for commercial applications.

During these periods of warranty: Any part defective sầu by reason of the MANUFACTURER"s faulty workmanship or material will be replaced or repaired miễn phí of charge.Any repairs or adjustments made necessary by reason of the MANUFACTURER"s faulty workmanship or material will be performed không tính tiền of charge.

The MANUFACTURER reserves the right to lớn change the design of any Mã Sản Phẩm without obligation khổng lồ modify any mã sản phẩm previously manufactured.

Section B - Subsequent OwnerThe warranty phối forth for in Section A may be transferred to any subsequent owner provided that the period of warranty has not expired & that the CUSTOMER has complied with all terms & conditions of this warranty.The subsequent owner has the responsibility for ensuring that a change of registration is sent khổng lồ YAMAHA at the time of such transfer of ownership.

This transfer MUST be done by contacting the DEALER who will forward the following information to YAMAHA:

the complete Model và serial number as shown on the original warranty document;the name of the previous owner;the original delivery date of the MOTORCYCLE;the complete name & address of the subsequent owner;the indication that the subsequent owner has received & read the Owner"s Manual & this warranty policy.

Xem thêm: Biểu Tượng Cấm Png, Vector, Psd, Và Biểu Tượng Để Tải Về Miễn Phí

Section C - Obtaining Repairs Under WarrantyTo obtain repairs under warranty, the CUSTOMER must:

Ensure that the MOTORCYCLE is properly operated, maintained and stored as specified in the Owner"s Manual.Give sầu notice lớn a DEALER of any và all apparent defects immediately upon discovery, & make the entire MOTORCYCLE available at that time for inspection & repair at the DEALER"S place of business.Provide proof of warranty coverage lớn such DEALER (CUSTOMER"S copy of the New Vehicle Information Statement: N.V.I.S.).Authorize the DEALER khổng lồ tear down the MOTORCYCLE for diagnostic evaluation should it be required.All warranty repairs must be done by a DEALER & final approval of any repairs rests with YAMAHA. All parts replaced become the property of YAMAHA.

Section D - Exclusions

This warranty does not apply unless: The MOTORCYCLE has been fully assembled and phối to lớn the MANUFACTURER"s operating specifications by a DEALER prior khổng lồ DELIVERY to lớn the CUSTOMER;The CUSTOMER has followed the break-in and storage instructions contained in the Owner"s Manual and all other instructions shown in the Owner"s Manual;The CUSTOMER can provide record of maintenance having been performed as recommended in the Owner"s Manual;Requests for repairs under warranty have sầu been made as prescribed in Section C. This warranty does not cover the repair of damage resulting from abuse or neglect of the MOTORCYCLE. Examples of abuse and neglect include, but are not limited to: racing, competition, MOTORCYCLE models designated WR or YZ, with the exception of WR25R, WR25X, YZ65 and YZ85 models, modification of original parts or abnormal strain;use of lubricants, oils, fuel, fuel additives và mixtures other than those recommended in the Owner"s Manual, improperly installed accessories or use of parts or accessories that are not equivalent in design và unique to lớn genuine Yamaha parts;damage as a result of accidents, collisions, contact with foreign materials, impact, submersion or use of the MOTORCYCLE after discovery of a defect;appearance-related damages of toàn thân parts. Examples of such damages include but are not limited to: scratches, dents, fading, flaking, peeling. This warranty does not extkết thúc to: MOTORCYCLES which have sầu modified in any way from the standard specifications as shown in the Owner"s Manual, including any MOTORCYCLE whose odometer has been altered;normal wear và tear, corrosion và routine maintenance, such as the recommended service inspections;pre-delivery inspection và assembly;MOTORCYCLES from which the MANUFACTURER"s identification numbers have been removed or whose identification numbers have sầu been altered or mutilated;wear và tear and/or maintenance parts such as drive sầu chains, clutch plates and facings, oils & lubricants, spark plugs, batteries, generator brushes, sealed beams & light bulbs, tires, filters, brake pads, drive belts và fuses;inconvenience, loss of time, loss of income or loss of use of the MOTORCYCLE or any consequential damage of any kind;damages from theft, fire, vandalism, explosion, water or acts of God;storage costs, or transportation và shipping costs related to the performance of this warranty;damage due to "flat towing" (see your DEALER for explanation).

Section E - Emissions Control System Warranty(For applicable models only)YAMAHA warrants to the CUSTOMER of a MOTORCYCLE covered by this warranty with a displacement of 50cc or greater, that the MOTORCYCLE is designed, built và equipped so as lớn conform at the time of DELIVERY with all federal emissions standards applicable at the time of manufacture and that it is miễn phí from defects in materials & workmanship which would cause it not khổng lồ meet these standards within the periods listed immediately below. Failures other than those resulting from defects in material or workmanship which arise solely as a result of owner abuse and/or laông chồng of proper maintenance are not covered by this warranty.

Engine Displacement - Period 50cc to lớn 169cc - 12,000 km or 5 years, whichever occurs first170cc lớn 279cc - 18,000 km or 5 years, whichever occurs first280cc and over - 30,000 km or 5 years, whichever occurs first

Section FThis warranty is in addition khổng lồ, and not a modification of, any warranty required by the laws of any province of Canadomain authority.

Subject to lớn any applicable sales or consumer legislation, the above sầu warranty is in lieu of any warranty or representation, expressed or implied, including any warranty of performance, merchantability or fitness for a particular purpose on the part of YAMAHA, và any other obligation or liability on behalf of YAMAHA, và the above warranty constitutes your sole remedy and the full liability of YAMAHA. In no sự kiện shall YAMAHA be liable for special, incidental or consequential damages howsoever caused, whether by negligence or otherwise resulting directly or indirectly from the use of the MOTORCYCLE, or the MOTORCYCLE"S having replacement parts or the unavailability of replacement parts. YAMAHA does not assume, or authorize any person to create or assume for YAMAHA, any obligation or liability in connection with the MOTORCYCLE or any part thereof distributed by YAMAHA.

Original Equipment Tires Tires supplied as original equipment on your MOTORCYCLE are warranted separately by the individual tire manufacturer or its representatives. Generally speaking, this warranty covers defects in workmanship or material.

Storing Your MOTORCYCLE If your MOTORCYCLE is not lớn be used for 60 days or more, it must be properly stored khổng lồ ensure against deterioration. You should consult your Owner"s Manual for storage details, but WE RECOMMEND THAT YOU HAVE AN AUTHORIZED YAMAHA MOTORCYCLE DEALER PREPARE YOUR MOTORCYCLE FOR STORAGE. Their highly-trained staff have sầu the experience and the qualifications lớn vì chưng the job right.

YAMAHA cannot accept responsibility for damage lớn your vehicle or personal injury resulting from negligence or lachồng of experience in the preparation of your MOTORCYCLE for storage.

Xem thêm: Thủ Tục Sang Tên Ô Tô Cũ Cùng Tỉnh Và Khác Tỉnh Năm 2021, Thủ Tục Sang Tên Xe Ô Tô Cũ

Pre-delivery Inspection Checklist The DEALER has assembled, inspected và tested the MOTORCYCLE according to the Yamaha Motorcycle Pre-delivery Inspection Checkdanh sách prior lớn DELIVERY to lớn the CUSTOMER (some items may not be applicable lớn all models). These items include:

BrakesClutchFluid LevelsDrive sầu SystemCooling SystemFuel / Throttle SystemWheels / Tires / SuspensionSteering và ControlsElectrical SystemReplacing damaged or missing partsTest Ride

The Yamaha Motorcycle Pre-delivery Inspection Checkdanh sách has been provided khổng lồ the CUSTOMER at the time of DELIVERY.

Change of Address or Other Owner Information If you should move after you have purchased your MOTORCYCLE, please liên hệ the DEALER who will forward the required information khổng lồ YAMAHA. Provide the DEALER with the model name and serial number as shown on the N.V.I.S., along with your new mailing address (or other information). This will ensure that YAMAHA has an up-to-date registration record.