khổng lồ convey or remove sầu from one place, person, etc., lớn another: He transferred the package from one h& to lớn the other.

Bạn đang xem: Transfer

khổng lồ imprint, impress, or otherwise convey (a drawing, design, pattern, etc.) from one surface to lớn another.
lớn withdraw from one school, college, or the lượt thích, và enter another: I transferred from Rutgers lớn Tulane.
a drawing, kiến thiết, pattern, or the like, that is or may be transferred from one surface khổng lồ another, usually by direct tương tác.
a person who changes or is changed from one college, military unit, business department, etc., khổng lồ another.
Also called transfer of training. Psychology. the positive sầu or negative sầu influence of prior learning on subsequent learning.Compare generalization (def. 4).
Also called language transfer. Linguistics. the application of native-language rules in attempted performance in a second language, in some cases resulting in deviations from target-language norms and in other cases facilitating second-language acquisition.
We could talk until we're blue in the face about this quiz on words for the color "blue," but we think you should take the quiz and find out if you're a whiz at these colorful terms.
Meet Grammar Coach
Improve Your Writing

1350–1400; Middle English transferren (v.) trānsferre, equivalent to lớn trāns-trans- + ferre lớn bear1, carry
trans·fer·a·ble, trans·fer·ra·ble, adjectivetrans·fer·a·bil·i·ty, nountrans·fer·rer, nounnon·trans·fer·a·bil·i·ty, noun
non·trans·fer·a·ble, adjectivere·trans·fer, verb (used with object), re·trans·ferred, re·trans·fer··trans·fer, nounun·trans·fer·a·ble, adjectiveun·trans·ferred, adjectiveun·trans·fer·ring, adjective
transfect, transfection, trans female, transfeminine, transfeminism, transfer, transferable vote, transfer agent, transferal, transferase, transfer characteristic

Transfer is an excellent example of how a little knowledge of Latin can go a long way.

Transfer entered English around 1350–40. It ultimately derives from the Latin verb trānsferre, which principally meant “to carry or bring across.” The verb is composed of two parts. The first part is trāns-, a prefix based on the adverb and preposition trāns, meaning “across, beyond, through.” The second part is ferre, a verb meaning “to bear, carry,” aước ao many other senses. The English verb bear, as in “bearing a load,” is actually an etymological cousin to lớn the Latin ferre.

Xem thêm: Bài Tập Halogen Trong Đề Thi Đại Học Có Đáp Án, Bài Tập Về Halogen Trong Đề Thi Đại Học Có Đáp Án

Trāns- & ferre appear in many other English words. Let’s start with ferre. Prefer comes from the Latin praeferre, “to bear or set before” (learn more at pre–, preference). Refer comes from the Latin referre, “khổng lồ bring back” (re–, reference). Infer comes from inferre, “khổng lồ bring in” (in–, inference). This next origin may put a new spin on the word for you: suffer comes from sufferre, literally “khổng lồ bear under,” with suf- a variant of sub- “under.” Defer and deference ultimately comes from—slight curveball here—differre, “khổng lồ bear apart, carry away.” Differre is also the source of differ, different, và difference.

Now for trāns-. Trāns– was incredibly productive sầu in Latin. That means it was used khổng lồ produce many new words, especially verbs (và their related forms) that have sầu made their way into lớn English, including:

Does knowing that trāns- means “across, beyond, through” shed any new light on what these words mean?

Some other comtháng words directly derived from Latin và featuring trāns- are transit, translucent, & transparent.

Trāns-, naturalized as trans–, is also very productive in English. Some familiar examples include transconintental, trans-fat,transgender.

Dig deeper 

Translate is another word related to lớn transfer—and not just because they both feature the trans- prefix.

Now, English has irregular verbs: saw is the past tense of see, for instance, & bought is the past tense of buy. Latin had irregular verbs, too, as bởi vì many other languages. Without getting too technical, the verb ferre (meaning, if you’ll rehotline, “to lớn carry”) formed past tenses based on tulī (“I carried”), & formed part participles based on lātus. That means translate is derived from the past participle form of transfer: trānslātus, literally “carried across,” as in a text that has been copied over.

Isn’t it wild how so many words are related? Yep, relate—along with relationship, relation, & many other words—comes from the past participle form of referre (“lớn carry baông chồng,” source of refer), which was relātus.

Xem thêm: Thế Giá Xe Tháng 7 /2021 Giảm Sâu Tới 200 Triệu, Giá Xe Hyundai Accent Lăn Bánh Tháng 7/2021

We are not done with Latin verb ferre (“lớn bear, carry”) yet! The verb is also the source of –fer, a combining form meaning “that which carries” the thing specified by the initial element, used in the formation of compound words—lượt thích an aquifer carries water (the Latin aqua means “water”). Other familiar examples include conifer & crucifer.

The form -fer is closely related khổng lồ -ferous, a combining form meaning “bearing,” “producing,” “yielding,” “containing,” và “conveying,” also used in the formation of compound words, especially in science. There are many examples, including: